EL MOVIMIENTO ESPERANTISTA

El movimiento esperantista ha venido aumentando tanto en cantidad de personas que lo integran como de organizaciones y fundaciones creadas para desarrollar los diversos campos de acción y de aplicación del Idioma Internacional Esperanto.

El organismo rector del movimiento es la Asociación Universal de Esperanto (Universala Esperanto-Asocio, UEA). Este organismo resultó de la fusión de dos: UEA fundada en abril de 1908 y de Internacia Esperanto-Ligo fundada en 1936. Según los Estatutos, UEA tiene su sede en Rotterdam (Holanda), y sus objetivos son:

 

  1. difundir el uso de la Lengua Internacional Esperanto;
  2. actuar para la solución del problema lingüístico en las relaciones internacionales y facilitar la comunicación internacional;
  3. facilitar toda clase de relaciones espirituales y materiales entre los hombres, a pesar de las diferencias de nacionalidad, sexo, religión, política o idiomas;
  4. aumentar entre sus miembros un fuerte sentimiento de solidaridad y difundir en ellos la comprensión y estima para con los otros pueblos. Para obtenerlos empleará cualquier medio legítimo, conservando su neutralidad en todos los aspectos, salvo lo relativo al problema lingüístico en las relaciones internacionales.

UEA está compuesta por Asociaciones Nacionales y miembros individuales. La membrecía a cualquier grupo es voluntaria, y quienes no pertenecen a ellos tienes los mismos derechos que quienes pertenecen para ocupar el idioma Esperanto, pero no así en las actividades propias de cada asociación. Además posee organizaciones relativas a diversos campos de intereses y profesiones: scouts, periodistas, músicos, juristas, religiosos, etc. las que actualmente son 53.

UEA posee oficinas encargadas para el desarrollo de áreas determinadas como el Centro Gráfico de Amberes (Bélgica) encargada de las publicaciones Esperanto, Jarlibro, UN kaj NI, Esperanto-Dokumentoj, LPLP, etc.; o el Centro de Publicaciones Científicas (Budapest) y la Oficina para las Relaciones con las Naciones Unidas (Nueva York); y la recientemente creada Oficina para América, con sede en Brasil.

También posee una sección juvenil: la Organización Mundial de la Juventud Esperantista (TEJO) del cual hablaremos en otro artículo.

La Asociación está conformada como un gobierno, con comisiones para los diversos campos, y un Comité integrado por esperantistas de todo el mundo elegidos democráticamente por los miembros de las respectivas asociaciones nacionales, en forma proporcional a la cantidad de miembros de la respectiva sección nacional (Chile tiene sólo un observador por cuanto hay menos de 100 miembros asociados a UEA, aunque son más de cien los esperantistas de Chile). Existe una Academia de la Lengua Esperanto, encargada de la pureza del idioma y de autorizar el uso de neologismos – aquellas palabras nuevas- después de estudiar la palabra bajo el principio de la máxima internacionalidad.

Año tras año se celebran en los diversos países congresos o encuentros nacionales de esperantistas, seminarios, reuniones, excursiones, etc. Chile celebró su primer encuentro nacional en 1903, en Santiago; y posteriormente se efectuó uno en 1910 para celebrar el Centenario de Chile. Luego esta costumbre desapareció, volviéndose a tomar cuando se Primer Encuentro en enero de 1984 en Valdivia, donde asistieron 35 esperantistas de todo Chile. El próximo posiblemente ocurrirá en Santiago.

Internacionalmente se celebra un Congreso Mundial de Esperanto, en diversas ciudades del mundo, en el cual se presenta un tema central, que posteriormente se discute en comisiones; al mismo tiempo se desarrollan reuniones de las diversas organizaciones que usan el Esperanto, se turistea y hacen amigos. Anualmente concurren entre 1000 y 6000 personas a estos encuentros.

LA JUVENTUD ESPERANTISTA

La esperanza del mundo es la juventud. También lo es del Movimiento esperantista internacional. La Organización Mundial de la Juventud Esperantista (TEJO) es la sección juvenil de la Asociación Universal de Esperanto, fue creada en 1938 en Groet (Holanda) por la sra. V. van Veenendaal cuando solo se llamaba TJO y sus objetivos eran crear la solidaridad y amistad entre los jóvenes de los diversos países, y crear conciencia de la fraternidad mundial. Desde 1957 tiene su actual status y según sus estatutos sus objetivos son realizar los objetivos de UEA por acciones adecuadas entre la juventud: ocuparse de los problemas actuales de los jóvenes con especial consideración a la comunicación por el idioma internacional, y tratar de crear conciencia en la juventud del problema lingüístico mundial y su complejidad social.

La juventud Esperantista tiene la misma estructura orgánica que UEA, esto es, secciones nacionales, Comité de Representantes, observadores, delegados nacionales, grupos provinciales. En Chile hubo delegados, pero actualmente no existen, y urgentemente buscamos al menos uno. La sección nacional aún no se forma porque no hay suficientes jóvenes, pero próximamente se hará algo al respecto.

TEJO celebra cada año un Congreso Juvenil de Esperanto, generalmente una semana antes del Congreso Mundial, para facilitar la participación en ambos. Hasta ahora han acaecido más 40 Congresos Juveniles.

Nuestra organización juvenil publica varias revistas y boletines: KONTAKTO en el cual se dan a conocer diversos temas de interés en distintos niveles de dificultad en el idioma; TEJO-TUTMONDE! nos cuenta las actividades de las secciones nacionales y grupos esperantistas en todo el mundo; el mismo papel cumple KONCIZE en relación a la Comunidad Europea, y NNN (News, Noticias, Novajoj) boletín del Comité de Relaciones Exteriores de TEJO. La incorporación de los adelantos tecnológicos hace que estos boletines vayan a ser despachados vía e-mails a los interesados.

Alguno de los servicios más populares de TEJO es PASPORTA SERVO (Servicio Pasaporte) el cual facilita el turismo juvenil. Los esperantistas de todo el mundo se inscriben para recibir a jóvenes en sus hogares por un tiempo acordado en forma gratuita o a bajo costo; de esta manera se van creando lazos entre las diversas culturas y los jóvenes. Este servicio también ha creado muchas nuevas parejas y matrimonios entre esperantistas.

La Organización de Jóvenes Esperantistas mantiene relaciones con varias organizaciones internacionales tales como la Oficina de Coordinación Europea de Organizaciones Juveniles Internacionales, Acuerdo de Colaboración Paneuropeo Juvenil y Estudiantil, de la Reunión Informal de Ginebra de Juventudes Intenacionales No Gubernamentales, Comité de Coordinaciones de Servicios de Voluntariado Juvenil, etc. Todas estas representaciones están a cargo de jóvenes esperantistas que sirven voluntariamente y en forma gratuita y todo por el Esperanto.

LA ASOCIACIÓN CHILENA DE ESPERANTO

La Asociación Chilena de Esperanto (Chespa), fue creada en 1978, en Santiago; obtuvo el reconocimiento de la Asociación Universal de Esperanto en 1978, como su sección nacional y representante suya en Chile. Actualmente cuenta con alrededor de 20 miembros inscritos ( la pertenencia a la Asociación es voluntaria) repartidos en todo Chile.

Aunque la forma de organizarse es libre y cada sociedad puede darse las que quiera, se aceptan algunos patrones generales. Existen, entonces, diversos Comités (Komitatoj): Pedagógico, compuesto de profesores de Esperanto u otros idiomas para la difusión y mejoramiento de los métodos de enseñanza del idioma internacional; de Publicaciones, para todo lo referente a la edición de folletos, cursos, revistas, etc; de Finanzas, para disponer de la mejor forma los escasos recursos que se obtienen; de Relaciones Públicas, para todo el sistema de difusión del Idioma Internacional y también para mantener contactos con las otras organizaciones esperantistas del mundo, etc. Todos los cargos son honorarios, sin recibir nada a cambio por ello. La Asociación está dirigida por un Presidente, un Secretario General, y un Tesorero, además de dos Directores.

Aparte se deben considerar los distintos Delegados, Vice-Delegados, Delegados Juveniles y de especialidades, que si bien no forman parte de la estructura de la Asociación Nacional, son importantes esperantistas y sus opiniones se consideran para el desarrollo del Esperanto y su organización en Chile.

Una sección juvenil existe también, que por ahora es solo un comité; no ha sido reconocido por la Organización Mundial de Jóvenes Esperantistas, por ser aún muy pocos.

La Asociación Chilena de Esperanto, dispone de diversos servicios disponibles para los esperantistas, tales como, biblioteca, servicio de correspondencia internacional, fotocopiado de libros y artículos agotados o fuera del mercado actualmente. Edita los boletines “Chilio Esperantista ” en la red, y tiene lectores en todo el mundo.

Si es posible, cada Asociación Nacional celebra un Encuentro Nacional anual o bianual, renovando sus autoridades mediante métodos democráticos.

En relación a cursos del Idioma Internacional Esperanto, la Asociación dispone de cursos presenciales en diversas ciudades; cursos por correspondencia y cursos en la red donde los interesados pueden fácilmente inscribirse y bajar los archivos para estudiarlos.

Los interesados pueden contactarse con nuestra Asociación, escribiendo  a: Asociación Chilena de Esperanto, casilla 231, Curicó, CL-3349001 o a nuestros e-mails esperanto.chile @ gmail.com

LA DIFUSIÓN DE ESPERANTO

Otros de los numerosos problemas que encuentra el Esperanto para engrosar la cantidad de sus adeptos, es la difusión. ¿Por qué un idioma internacional “tan fácil de aprender”, no es conocido? ¿Cuántas personas lo hablan? son algunas de las preguntas que todo esperantista debe contestar a diario.

El problema tiene diversas aristas y causales. Por una parte existen razones sicológicas, económicas y políticas, y por la otra la propia culpa de los esperantistas.

Sicológicamente, existe una resistencia a creer en la factibilidad del proyecto; y a  estimar posible que los hombres puedan fácilmente comunicarse entre sí, sin fronteras de ningún tipo. Juega en contra del Esperanto, anteriores proyectos de idiomas artificiales que han fracasado. Sin embargo, una vez que se logra vencer el prejuicio inicial, el esperanto es acogido por sus parciales como una verdadera salvación a tantos años de penurias en el aprendizaje de idiomas nacionales, de gramáticas incomprensibles y llenas de excepciones. Otro factor importante a considerar, es el temor al ridículo. Al confesarse como esperantista, la persona sufre una constante ridiculización por quienes le ven como un iluso o un loco demente por haber acogido semejante idea.

Las razones económicas, son importantes. La mayoría de los esperantistas son jubilados o jóvenes que no poseen ingresos propios o muy escasos. Con esta realidad, no es posible competir con grandes empresas y estados que promueven la enseñanza de idiomas nacionales como una forma de tener éxito en la vida profesional.  Muchos de nuestros cursos son gratuitos, o a muy bajo costo; la participación en las organizaciones esperantistas en voluntaria, por lo que tampoco existen Asociaciones Nacionales fuertes y financieramente estables. Esto último es una de las razones por las cuales no es posible saber cuántos hablan el idioma Esperanto, pero quienes lo hablamos decimos que lo hablan más de lo que Uds. creen  pero menos de lo que nosotros deseamos….

Tradicionalmente el Esperanto ha sido considerado una amenaza políticamente. Al inicio de su historia, imbuidos por el rápido crecimiento inicial del Idioma Internacional en todos los ámbitos, y la favorable acogida tenida por organismos como la OIT, la ITU y la Liga de las Naciones, comenzó una fuerte oposición de los Gobiernos Francés, Británico y Americano, quienes estimaban que sus idiomas nacionales estaban destinados a reemplazar el latín.  El Esperanto, y luego de los surgimientos de los regímenes fascistas, nazistas y comunistas, también fue considerado un peligro: para uno era un idioma de espías y traidores a la patria, para otros un excremento sionista, y para los últimos una amenaza del imperialismo yanqui para poder destruir el Estado Socialista. Las persecuciones, relegaciones, y asesinatos de esperantistas fueron comunes en estas épocas. Esto influyó en el temor de los esperantistas a registrarse como tales, y prefieren hasta ahora el anonimato. Estos prejuicios en contra del idioma, manifiestan un profundo desconocimiento e ignorancia extrema en los fines y objetivos del Esperanto y del Movimiento que lo apoya. 

Y aquí llegamos a las culpas de los esperantistas…

Desde sus inicios, existe entre los esperantistas dos grandes tendencias: una, estima que el esperanto debe reemplazar a todos los idiomas, y de este modo, facilitar la comunicación mundial; la otra, sostiene precisamente la idea contraria, en el sentido que el esperanto es solo una lengua auxiliar para la comunicación internacional, útil al hombre en todos sus campos del saber y factible de utilizar cómo se quiera por quien lo use; de este modo, el objetivo es que cada uno tenga su propio idioma y el esperanto para todos, poniendo en un plano de igualdad a todas las personas, sin obligar a nadie a aprender un idioma nacional distinto al propio. Ambos sectores participan de la “idea interna” del Esperanto, que es promocionar lo que hoy se denomina “igualdad del hombre en dignidad y derechos”. Finalmente, la opción del idioma susceptible de utilización para cualquier fin, se impuso en el Movimiento Esperantista.

Luego de las terribles discusiones provocadas por el fin del esperantismo a inicios del siglo 20, las dos guerras mundiales y la guerra fría ejercieron sus influencias en el esperantismo, siendo infiltrado por las tendencias políticas reinantes, provocando un quiebre al interior de la comunidad esperantista internacional.

Frente a la situación planteada, no fue posible establecer una política de difusión al exterior, de la existencia del Esperanto, de su utilización y enseñanza. Afortunadamente, después de la caída de los socialismos reales, la Asociación Mundial de Esperanto, ha logrado establecer planes de difusión, elaborando programas, folletos, manuales y capacitan dirigentes en las áreas de comunicación y medios de comunicación social. Esto ha permitido presentar al Esperanto no como una curiosidad lingüística sino como un idioma digno de ser estudiado, con una comunidad que lo utiliza efectivamente.

El nacimiento de la Internet ha permitido una más amplia difusión del idioma, a todo nivel; y los diarios y revistas acogen con simpatía la idea; poco a poco se van abriendo las Universidades  y Centro de Aprendizaje de Idiomas, y ya no es tan imposible encontrar algo relativo al esperanto. 

Sin embargo queda mucho por hacer en la televisión y en la radio, que salvo honrosas excepciones han abierto las puertas al Movimiento Esperantista como consecuencia de la celebración de un evento nacional o internacional en sus respectivos lugares.

No obstante todas las dificultades y divisiones que ha sufrido el movimiento que apoya la difusión del esperanto, este idioma tiene su particular difusión: el nieto descubre un libro de esperanto de su abuelo, y se convierte en esperantista…. y de esta u otra forma, se calcula que son entre 1 millón y 16 millones de personas que lo han aprendido y lo hablan en todo el mundo.

¿PARA QUE NOS SIRVE APRENDER ESPERANTO?

Una de las preguntas más comunes que debemos contestar los esperantistas, es : ¿Para qué sirve el Esperanto? . La respuesta no es fácil de dar pues cada uno de ellos han vivido situaciones distintas y lo han utilizado en diversas formas y contextos.

Por de pronto, el conocimiento de una segunda lengua facilita el acceso a trabajos y ensancha los horizontes intelectuales; pero si este idioma es “una mezcla de varios” – en verdad no es una mezcla, sino una selección de elementos- , nos abre las puertas a otros agilizando su aprendizaje. Lo dicho ha sido comprobado en investigaciones simultáneas desarrollada en países europeos y asiáticos donde se ha comparado el aprendizaje por el mismo grupo-curso del inglés y el esperanto, alcanzando los estudiantes un avance más rápido para comunicarse verbalmente y por escrito en este último idioma.

El estudio comparativo del Esperanto y del idioma nativo del estudiante, mejora el conocimiento de la gramática del idioma materno, pues obliga al estudiante a interiorizarse en las intrincadas formas de la propia expresión oral y escrita. Por otra parte, los contactos alcanzados con otros esperantistas, permiten descubrir lo propio y conocer en base a un respeto mutuo las costumbres, tradiciones, ciencia y culturas de otros países; tener amigos en los cinco continentes sin necesidad de aprender otro idioma más que el Esperanto, es un desafío interesante y sobre todo fácilmente realizable.

Desde los inicios del Movimiento Esperantista, la idea de facilitar los contactos entre quienes lo hablan hizo surgir la necesidad de contactos permanentemente ubicables. Al crearse la Asociación Mundial de Esperanto, por el suizo Hector Hodler, se implantó la idea de los “cónsules” a semejanza de lo que ocurría en las relaciones diplomáticas internacionales. Nace así la “Delegita Reto” a cargo de esperantistas que representan a la Asociación Mundial en sus ciudades y pueblos, y que además podían entregar información acerca de hospedaje, lugares turísticos, servían de intérpretes, enviaban revistas y libros, información científica y laboral, y hasta de servicio de búsqueda de personas durante las dos Guerras Mundiales. Hay cerca de 4.000 delegados en 112 países a disposición de los esperantistas.

También el comercio, las ciencias, la tecnología, las artes y la literatura encuentran en el Esperanto un vehículo útil para su desarrollo y difusión. El turismo aplica diariamente el Idioma Internacional, efectuando contactos de alojamientos, recibiendo en sus casas en forma gratuitas a otros esperantistas, etc. A este objetivo ayudan los Congresos Universales de Esperanto y los Congresos Juveniles de Esperanto, que se realizan cada año en una ciudad distinta del mundo; excursiones, festivales, seminarios  y concursos que a lo largo del mundo utilizan el Esperanto como único idioma, o como uno de trabajo. Son demasiados los folletos turísticos editados en esperanto que presentan sus ciudades y regiones.

Si bien la aplicación del Idioma Internacional Esperanto a nivel de las Organizaciones Internacionales como las Naciones Unidas, no ha sido del todo aceptada, si lo fue en la Sociedad de las Naciones, la OIT, la Unión Postal Telegráfica y la Asociación Mundial de Cibernética. En las Naciones Unidas se desarrolla anualmente un simposio acerca de los problemas lingüísticos patrocinado por el Sindicado de Traductores e Intérpretes de ese sistema. Actualmente muchos diputados europeos apoyan la utilización del Esperanto en la Comunidad Económica Europea.

Profesionales y personas coleccionistas han creado las más diversas organizaciones por medio del esperanto, desde scouts a médicos, homosexuales y religiosos, periodistas y rotarios hay dentro del mundo esperantista. 

En la Declaración de Boulogne-Sur-Mer, durante el 1er. Congreso Universal de Esperanto, se  aprobó que “Se llama esperantista a cualquier persona que sabe y usa la lengua esperanto, sin importar con que fin la utilice” por lol cual, UD puede aprender esperanto para lo que desee, bueno o malo, la forma más conveniente dependerá de sus intereses y necesidades, por lo que las posibilidades del Esperanto, como lengua auxiliar internacional, son innumerables. Ud. busque la suya.