ENSEÑANZAS GRAMATICALES DIRECTAS TOMADAS DEL FUNDAMENTA EKZERCARO

Nombre de las letras: a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo.

(FE.1) En vez de “ci” se usa ordinariamente “vi”.

(FE.16) El artículo “la” es usado cuando hablamos de personas u objetos conocidos. Su uso es igual que en otros idiomas. Las personas que no comprenden su uso ( por ejemplo los ruso y polacos que no sepan otro idioma más que el propio), pueden en los primeros tiempos no usar completamente el artículo, porque es oportuno pero no necesario. En vez de “la” se puede decir también “l’ ” ( pero sólo después de una preposición
que termine en vocal).

(FE.27) La palabras compuestas son creadas por la simple conjunción de las palabras; se utilizan ordinariamente las raíces solas, pero si el buen sonido o la claridad lo exigen se puede tomar también la palabra completa, esto es, la raíz con su terminación gramatical. Ejemplos: skribtablo ó skribotablo (= tablo, sur kiu oni skribas); internacia (= kiu estas inter diversaj nacioj); tutmonda (= de la tuta mondo); unutaga (= kiu daŭras unu tagon); unuataga (= kiu estas en la unua tago); vaporŝipo (= ŝipo, kiu sin movas per vaporo); matenmanĝi, tagmanĝi, vespermanĝi; abonpago(= pago por la abono).

(FE.27) Todas las preposiciones exigen por sí mismas sólo el caso nominativo. Si alguna vez usamos después de una preposición el acusativo, el acusativo depende allí no ya de la preposición , sino de otras razones. Por ejemplo: para expresar dirección, agregamos a la alabra la terminación “n”; entonces : tie (= en tiu loko), tien (= al tiu loko); así mismo decimos también : “la birdo flugis en la ĝardenon, sur la tablon”, y las palabras “ĝardenon”, “tablon” están aquí en acusativo, no porque las preposiciones “en” y “sur” lo exijan, sino sólo porque quisimos expresar dirección, esto es, mostras que el pájaro no se encontraba anteriormente en el jardín o sobre la mesa y que allí voló, sino que voló hasta allá desde otro lugar en dirección al jardín, a la mesa ( queremos mostrar que el jardín y la mesa no son el lugar del vuelo, sino sólo el objetivo del vuelo del pájaro); en tales casos usaremos la terminación “n” igualmente hubiera o no una preposión allí. Morgaŭ mi veturos Parizon (o “en Parizon”).

Si necesitamos usar una preposición, y el sentido no nos muestra cual usar,
entonces podemos usas la preposición común “je”. Pero es bueno usar la palabra “je” lo menos posible. En vez de la palabra “je” podemos usar también el acusativo sin preposición. – Mi ridas je lia naiveco (o “mi ridas pro lia naiveco”, o: “mi ridas lian naivecon). – Je la lasta fojo mi vidas lin ĉe vi (o: la lastan fojon). – Mi veturis du tagojn kaj unu nokton. – Mi sopiras je mia perdita feliĉo (o: mian perditan feliĉon). –

De la regla mencionada se concluye que si no sabemos si algún verbo requiere o no acusativo después de él (esto es, si es un verbo activo) siempre podemos usar el caso acusativo. Ejemplo, podemos decir “obei al la patro” y “obei la patron” (en vez de “obei je la patro”).

Pero no usamos el acusativo, cuando la claridad del sentido no lo permite; ejemplo: podemos decir “pardoni al la malamiko” y “pardoni la malamikon”, pero debemos siempre decir “pardoni al la malamiko lian kulpon”.

(FE.29) Ia, ial, iam, ie, iel, ies, io, iom, iu. – Las nueve palabras mostradas deben ser bien aprendidas, pues de ellas derivan una gran cantidad de pronombres y adverbios. Si agregamos la letra “k” al inicio, obtenemos las palabras interrogativas o relativos: kia, kial, kiam, kie, kiel, kies, kio, kiom, kiu. Si agregamos al inicio la letra “t” obtenemos las palabras demostrativas: tia, tial, tiam, tie, tiel, ties, tio, tiom, tiu. Agregando la letra “ĉ” al inicio, obtenemos las palabras comunes: ĉia, ĉial, ĉiam, ĉie, ĉiel, ĉies, ĉio, ĉiom, ĉiu. Agregando el prefijo “nen”, obtenemos las palabras de negación: nenia, nenial, neniam, nenie, neniel, nenies, nenio, neniom, neniu. Agregando a las palabras demostrativas la partícula “ĉi”, recibimos una idea de cercanía o proximidad; ejemplo: tiu (más lejano), tiu ĉi (o ĉi tiu) (más próxima); tie (allá), tie ĉi o ĉi tie (aquí). Agregadno a las palabras interrogativas la palabra “ajn”, obtenemos las palabras indiferentes: kia ajn, kial ajn, kiam ajn, kie ajn, kiel ajn, kies ajn, kio ajn, kiom ajn, kiu ajn. Fuera de esto, de las palabras ya mencionadas podemos todavía hacer otras palabras con la ayuda de las terminaciones gramaticales y otras palabras(sufijos); ejemplo: tiama, ĉiama, kioma, ĉi-tiea, tieulo, tiamulo k.t.p. (= kaj tiel plu).

(FE.30) “Glaso de vino – un vaso de vino-” es “glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino – un vaso donde antes hubo vino-“, o “kiun oni uzas por vino- que se usa para el vino- “; “glaso da vino- un vaso de vino-” es “glaso plena je vino- un vaso lleno de vino- “. – Alportu al mi metron da nigra drapo (“Metro de drapo – un metro del género- ” significaría “metron, kiu kuŝis sur drapo – un metro que se encontraba sobre el géneo- “, o “kiu estas uzata por drapo- que se usa para el género-“) “Da” después de alguna palabra muestra que esta palabra tiene el sentido o significado de medida.

(FE.32) El sufijo “um” no tiene un significado definido, y por ello las (escasas) palabras con “um” se deben aprender como palabras simples. Ejemplo: plenumi, kolumo, manumo. – Mi volonte plenumis lian deziron.

Publicado en Sin categoría. Etiquetas: . Leave a Comment »

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: