SALUDO DEL PAPA EN ESPERANTO.
Iván Mättig C.
«DIBENITAN KRISTNASKON KAJ PROSPERAN NOVAN JARON»
(Bendita Navidad y Próspero Año Nuevo).
La noticia fué proporcionada por Carlo Sarandrea, Director de los programas en Esperanto de Radio Vaticana. www.radio-vatikana-esperanto.org/index.php. El Papa Juan Pablo II fué el iniciador en esto y Benedicto XVI ha seguido con tal tradición tanto en Pascua como en Navidad.
La página en internet de IKUE (Unióm Internacional Católica Esperantista) muestra los aspectos audiovisuales de la ceremonia en el Vaticano.
Quienes deseen acceder a ello busquen en:
* www.ikue.org.
* Abran parlante.
* Pasko kaj Kristnasko (Pascua y Navidad)
* Hispanlingve (En español el Mensaje)
* La esperantlingva bondeziro de la Papo (El saludo del Papa en Esperanto).
* Espérantistoj en placo Santa Petro (Esperantistas en la plaza San Pedro).
Actualmente el Papa es el único Jefe de Estado que se expresa en Esperanto al público. Dicho en otras palabras….a todo el mundo.
Buen ejemplo para los demás Jefes de Estado del mundo.
92° CONGRESO UNIVERSAL DE ESPERANTO.
Iván Mättig C.
Se vienen realizando desde 1905 cuando tuvo lugar el 1er Congreso en Boulogne-sur-Mer (Francia) al cual concurrieron 688 esperantista y fué presidido por el autor del Esperanto L.L.Zamenhof.
El 92° se realizó en Yokohama (Japon) Agosto 2007 y al cual concurrieron 1901 esperantistas de 57 países.
El tema central a discutir fué: «Occidente en Oriente, aceptación y rechazo»
Durante una semana se desarrollaron diferentes actividades: Encuentros litararios; científicos; religiosos; pedagógicos; cursos por método directo; teatro; folklore; conjuntos musicales nipones y extranjeros; excursiones a diversos lugares, entre ellos al famoso monte Fuyi.
El Congreso contó con el Alto Protectorado del Alcalde de Yokohama Hiroshi Nakada.
Entre los saludos enviados al Congreso cabe destacar el de Louis C. Zalezki-Zamenhof, nieto de L.L. Zamenhof. En parte de su mensaje expresó: «Personalmente siendo ingeniero de puentes, mucho me gustaría contribuir a la construcción de puentes de intercomprensión y de una aceptación recíproca entre Oriente y Occidente»
Durante el Congreso en Yokohama se debió elegir el nuevo directorio de UEA y el que quedó conformado por:
Presidente : Probal Dasgupta (India).
Vice-Presidentes : Rainieri Clerici (Italia) y Claude Nourmont (Luxemburgo).
Secretaria General : Bárbara Pietrzak (Polonia).
Directores : Loes Demmendal (Canadá), Horin Jasuo (Japón) y José Antonio Vergara (Chile)…(Ver noticia aparte).
CHILENO INTEGRA EL DIRECTORIO DE UEA.
Iván Mättig C.
Nacido Vergara en 1962, estudió medicina en la Universidad Austral de Valdivia, donde empezó a estudiar el Esperanto mediante un Curso por Correspondencia de mi autoría. Texto muy rudimentario para hoy, ya que fué elaborado mediante «mimeógrafo».
Actualmente se desempeña en el Hospital de Pto. Montt en la especialidad de Epidemiología.
Su cargo en UEA será en el área científica. Su actividad en el Movimiento Esperantista ha sido bastante nutrida: Fué elegido Miembro de Comité de UEA, requisito para elegir y ser elegido en el Directorio. Desde 2006 ha sido Secretario General de ISAE (Asociación Internacional Científica Esperantista). Miembro de la Comisión Americana de UEA. Ha dado charlas tanto en materia lingüística como médica en Congresos Universales de Gottemburgo (Suecia), Montpellier (Francia) y en 2006 durante el 91° Congreso en Florencia (Italia) fué nombrado Moderador del tema del Congreso. También ha participado en eventos esperantistas en Cuba, Lituania y Brasil.
Es para mí, un gran orgullo de contar con un ex-alumno con tan grande trayectoria en mis 40 años de esperantismo. También el actual Presidente de CHESPA (Asociación Chilena de Esperanto) Héctor Campos, Abogado de profesión, Scout y Radioaficionado como Hobby fué alumno mío, mientras estudiaba Derecho en la Universidad. Leonardo Varas, Miembro del Directorio de CHESPA fué alumno de Hernán Cautín, quien a su vez fué otro de mis tantos alumnos. Dice el Evangelio : «Parte de la semilla cayó en terreno fertil» (Mateo 13:18).
CUBA.
Rev. «Esperanto»
El camping El Salto de Jibacoa se inundó de esperanto-parlantes, en el cual cumplió un importante rol, un variado programa de charlas, presentaciones culturales y de distracción. Hubo charlas sobre temas actuales del mundo esperantista y rondas de conversación para profundizar los conocimientos de la gramática del idioma.
En el programa cultural se presentaron canciones, humor y el Conjunto Musical «Zero de Bayamo», cerrando la tarde un variado repertorio que incluyó música de rock.
CURSOS DE ESPERANTO EN LITUANIA.
Povilas Jerorovas
El curso al cual asisten 40 estudiantes es guiado por Gediminas Degesus, profesor de cultura, filosofía y arte.
El curso dará a los estudiantes no solamente la enseñanza según método directo, sino también el conocimiento de los problemas del idioma internacional en general y las posibilidades del Esperanto como idioma internacional, historia del Esperanto en todo el mundo, en especial en Lituania.
Aparte de esta Universidad, el Esperanto se enseña en la Universidad de Shiauliai.
CROACIA.
Spomenka Shtimec.
La revista que durante 32 años se ha prestigiado entre lingüistas muestra material seriosamente sobre el Espéranto, basado en experiencias vividas hacia una colorida y activa comunidad de esperantistas del mundo.
RADIO AKTIVA.
Rev. «Esperanto»
Su Director es Daniel Bebelacqua y la Radio se puede ver y ecuchar en: http://radioaktiva.esperanto.org.uy .
RADIO POLONIA.
Rev. «Esperanto»
Un nuevo equipo de redacción está dispuesto porn un espacio de 20 minutos. Además se pueden escuchar los programas anteriores.
ESTRATEGIA EN BURUNDI.
Sabiyumva Jeremie.
Hace poco empecé a enseñar Esperanto en ETS-Kamenge, el colegio técnico más grande de Burundi, con aproximadamente 2000 alumnos. 45 estudiantes asistieron al curso de Esperanto y me prometieron que el próximo año, ellos les enseñarán el Esperanto a otros alumnos.
100 AÑOS DE ESPERANTO EN ESLOVAQUIA.
Peter Baláz.
DIA DE ZAMENHOF EN IRAN.
Reza Torabi.
UN SALUDO MUY ESPECIAL.
Iván Mättig C.
Pro lingvo Pacama en lando ĉeriza grua.
Ni ame, sindone laboru pro ĝia prosper´
Pro bela estonto de l´Homo por bela la ter´»
Por un idioma de amor y paz en el país de la cerza, de la grulla
Trabajemos con amor, con generosidad y prosperidad
Por el bello futuro del Hombre para la hermosa tierra.
FOTOS Y VIDEOS DEL CONGRESO EN YOKOHAMA
Iván Mättig C.
Sibayama Zyuniti, Presidente de LKK (Komité Local del Congreso ha proporcionado por Internet una serie de fotografías, más de 100, cortos videos del Congreso en Yokohama. Por razones técnicas no puedo indicar la página misma, sin embargo si alguien desea ver dicho documento, puede solicitármelo para reenviar el mensaje recibido desde Japón. En el video de los saludos de representantes de países, aparece J.A. Vergara en el 7° lugar.
CIUDADES GEMELAS.
Dimitrije Janichich (Serbia)
Colaboración de esperantistas de Belgrado (Serbia) y Chigago (USA).
La Sociedad Esperantista de Belgrado Radomir Klajich y la Sociedad Esperantista de Chicago han establecido en estos días los primeros contactos.
La idea proviene del Presidente de la Sociedad esperantista de Chicago Victor Pajuk.
La ciudad de Chicago y la ciudad de Belgrado se han hecho «gemelas».
La carta correspondiente la firmaron los entonces Alcaldes de Belgrado Nemad Bogdanovich y Richard Dejli de Chicago.
Belgrado, mediante la firma de la Carta se ha convertido en la ciudad N° 25, junto a Milán, París, Atenas, Shangai, Moscú en ciudades gemelas.
Esperantistas de ambas ciudades planean intercambiar informaciones sobre actividades para sus respectivos boletines, organizar contactos personales en congresos, intercambiar libros y/u objetos de Esperanto y participar en en colaboraciones entre ambas ciudades. Los primeros pasos ya se han dado. Esperamos que la colaboración en un futuro ayudará a ambas Sociedades a mejorar el estudio del idioma internacional y contactos amistosos de los esperantistas deambas ciudades, geograficamente distantes, pero cercanos en espíritu.
Estimata leganto, estimata legantino
Estimado lector, estimada lectora
«Ud. también puede contribuir a la difusión del Esperanto, mediante este noticiero. Reenvíe «E-N» almenos a una persona que Ud. conozca». Dankon! – ¡Gracias!
Deja un comentario