Esperanto-Noticias 01-2008


Redactor : Iván Mattig C. mattig_ivan@hotmail.com
N° 01 – 11 Enero 2008

Estimadas amigas, estimados amigos:
Hoy llega hasta Uds «ESPERANTO-NOTICIAS» en su segunda época, iniciativa realizada por nuestro samideano (coidealista) Iván Mattig C..
Siendo aún un adolescente allá por la década de los 70 – 80 y comenzando a estudiar el Esperanto, «E-N» era mi único contacto con el mundo esperantista y la única forma de poder saber qué ocurría en nuestro movimiento a nivel tanto nacional como internacionalmente.
Ahora tenemos nuevamente la oportunidad de conocer las actividades que realizamos losesperantistas, en Chile y el mundo,con noticias frescas y en castellano, para dar a conocer nuestros ideales y movimiento a personas que – como Uds. – les interesa el problema idiomático, la igualdad en los derechos de personas y pueblos, la democracia idiomática, el respeto y protección por las culturas originarias. Estos son algunos de los principíos que el Movimiento Esperantista acoge y promueve, para que este mundo sea mejor y más humano.
No está de más invitarles a participar de la experiencia de aprender el Esperanto, actualmente más fácil que antaño, dada la Internet y por supuesto visitar nuestro Sitio Web www.esperanto.cl

Salutas Vin – Saluda a Uds.
Héctor Campos Grez
Presidente
Asociación Chilena de Esperanto

Estimata leganto, estimata legantino
Estimado lector, estimada lectora
«Ud. también puede contribuir a la difusión del Esperanto, mediante este noticiero. Reenvíe «E-N» almenos a una persona que Ud. conozca». Dankon! – ¡Gracias!
El Redactor.

7° ENCUENTRO DE ESPERANTISTAS CHILENOS.
Daniel Carrasco.

El sábado 30 de junio pasado, tuvo lugar este evento en la Sede Central del Sindicato de Profesores en Santiago. Esto, luego de un trabajo preparatorio del Comité Organizativo de Héctor Campos, José Antonio Vergara y mío.
Felizmente pudimos realizar el Encuentro que fué en un entusiasta y buen ambiente.
Ahí participaron esperantistas adultos y jóvenes, hasta un samideano español que llegó al país días anteriores para permanecer durante un mes y que se informó por la Internet acerca de este encuentro.
Se pudo disfrutar de un agradable ambiente que solamente el Movimiento Esperanto puede crar.
Temprano, el samideano Iván Mattig C presentó su colección filatélica del tema Esperanto, única en Chile y que consiste en Sellos postales, Sobres de Primer Día de Emision, Matasellos, Viñetas, de unos 40 países. Posteriormente José A. Vergara dió una pequeña charla acerca de la Historia del Esperanto en Chile, que aportó verdaderas novedades totalmente desconocidas para muchos de nosotros.

Como huéspedes llegaron representantes del Comité de Profesores y Estudiantes de Idioma Extranjeros, además del inglés, que se han organizado mediante un sindicato en defensas de sus derechos laborales frente a la exclusión y exclusiva enseñanza del inglés. Ellos dieron una charla de su batalla de argumentos ante el Parlamento y autoridades educacionales. Interesantes sus puntos de vista, comunes a nuestra actividad: ellos subrayan la importancia de aprender idiomas extranjeros, que es un camino a otras culturas, etc. José A. Vergara les presentó los valores del movimiento esperantista resumidos en el «Manifiesto de Praga» y les propuso a gregar a su exigencia para un segundo idioma obligatorio en las escuelas aparte del inglés, que haya una tercera alternativa: idiomas extranjeros, idiomas indígenas, (también llegó a nuestro Encuentro un representante de una organización de profesoresmapuches)y Esperanto. Propuso él que actuemos en comunidad en nombre de «Alianza para Diversidad Idiomática y Democracia», lo que fué ampliamente aceptado.

Luego de una pausa del almuerzo, dí una charla acerca de aspectos idiomáticos del Esperanto, que es relativamente neutral, porque aunque su stock de palabras lo occidentaliza, su estructura interna y derivación de palabras se parece más al de los idiomas asiáticos, fácil porque lo regula más, y rico porque no existe límite para su posibilidad de combinación. Luego discutimos acerca del movimiento esperantista chileno, cómo difundir el idioma entre los jóvenes y crear clubes locales. Se decidió del lugar donde se realizará el próximo encuentro nacional:» Valdivia » y se eligió el nuevo directorio, quedando de la siguiente forma:

Héctor Campos = Presidente
Daniel Muñoz = Secretario
Daniel Carrasco = Tesorero
Iván Mattig = Director Educacional
Leonardo Varas = Director Juvenil

Fotos del Encuentro se pueden ver en:
www.fotolog.com/esperanto_chile/18722039
www.fotolog.com/esperanto_chile/18653907
www.fotolog.com/esperanto_chile/18625910

Nota del Redactor: En la segunda foto se presentan las siguientes «curiosidades»

a) En el extremo izquierdo de la primera fila aparece (con manta) Valeriano Casado, sacerdote. Descubrió y estudió el Esperanto en el Seminario en Valencia (España). Se ha dedicado a traducir algunas obras de la literatura española, entre ellas «Platero y yo.

b) En el extremo derecho Iván Mattig, también «casado», pero según el estado civil, ex seminarista. Descubrió y empezó a estudiar el Esperanto en el Seminario en San José de Mariquina (Chile). Se ha dedicado a elaborar «Curso de Esperanto por Correspondencia» «Curso de Esperanto para Autodidactas», y tiene en preparación «Kanzonaro en Esperanto» (Cancionero en Esperanto)

ENCUESTA EN AUSTRIA.
Leopold Patek (Austria)

Una encuesta realizada por la revista austriaca «Der Standard» relacionada con la pregunta: ¿Qué idioma sería apto para un uso cotidiano en la Unión Europea? arrojó el siguiente resultado.
7.000 preferencias para el Esperanto (64.6%)
1.324 preferencias para el Alemán (12.2%)
1.193 preferencias para el Inglés (11.0%)
814 preferencias para Idioma Paterno (2.6%)
117 preferncias para otros idiomas (1.1%)
108 preferncias para el Español (1.0%)

ESPERANTO EN UNIVERSIDADES.
Germain Pirlot (Francia)

Actualmente el Esperanto se enseña en algunas Universidades y en los siguientes países:
Alemania, 4 Universidades; Austria 3; Bélgica 1; Bulgaria 1; Costa Rica 1; Corea 1; China 18; Eslovaquia 1; España 3; Estados Unidos 4; Estonia 1; Francia 1; Holanda 1; Hungría 3; Israel 1; Italia 1; Japón 6; Lituania 2; México 1; Polonia 4; Rep. Checa 2; Rumania 3; Rusia 4; Suecia 1.
Total: En 68 Universidades de 24 países.

NUEVO SELLO POSTAL EN ESPERANTO.
Revista «Esperanto»

Ucrania emitió recientemente un sello postal alusivo a Vasilij Eroshenko, poeta ucraniano cuyas obras en Esperanto, tanto original como traducidas del ucraniano,ruso, japonés y chino, son muy conocidas en el mundo esperantista.
Eroshenko, quien falleció en 1952, vivió durante muchos años en China y Japón, donde gracias al Esperanto tuvo muchos amigos, destacándose el escritor chino Lusin.
El sello postal, primero del tema Esperanto emitido en dicha nación de la ex Unión Soviética muestra la esfigie del poeta y el texto en Esperanto «Fondo Benéfico ESPERO en nombre de Vasilij Eroshenko.

LUCIANO PAVAROTTI.
Renato Corsetti

«Los esperantistas italianos participan del dolor de todo el mundo por el fallecimiento de Luciano Pavarotti.
Durante su vida muchas veces expresó simpatía al movimiento del idioma internacional Esperanto, idioma de la paz y del diálogo.
Pavarotti fué Miembro Honorario del 91° Congreso Universal de Esperanto realizado en Florencia el año 2006.»

WENNERGREN.
Halina Gorecka (Rusia)

El esperantista sueco Bertil Wennergren se ha convertido en «El Esperantista del año 2006» de acuerdo a una encuesta realizada por la revista rusa «La Ondo de Esperanto» (www.esperanto.org/Ondo/) por su obra «Plena «Manlibro de Esperanta Gramatiko» (Manual Completo de la Gramática de Esperanto).

Deja un comentario